Page 176 - Reflexiones para la política de internacionalización de educación superior en Colombia
P. 176

Reflexiones paRa la política de inteRnacionalización de la educación supeRioR en colombia



               La tendencia todavía predominante en las instituciones educativas de América
            Latina es aproximarse a la enseñanza de lenguas extranjeras desde una perspectiva
            funcional, enfocada en el desarrollo de destrezas lingüísticas con fines comunica-
            tivos específicos, sin dar cuenta de “la dimensión cultural de la práctica pedagógi-
            ca” (Agray, 2011: 120). Como lo analiza Agray, tendencias tales como dar prioridad
            a la práctica frente a la teoría, o simplificar lo relacionado con el aprendizaje al
            componente lingüístico, “han conducido a que la enseñanza de lenguas extran-
            jeras se haya centrado en el hacer (el cómo), es decir, en el método, dejándose de
            lado el por qué y el para qué de la enseñanza” (Agray, 2011: 120). Según el análisis
            de Gacel-Ávila (2012) sobre los retos de la internacionalización del currículo en la
            región, esta condición puede atribuirse en cierta medida al arraigo y persistencia
            del modelo curricular tradicional orientado a la formación de profesionistas, en
            el cual se privilegia el desarrollo de habilidades básicas para el desempeño en el
            mercado laboral.

               En el caso colombiano, precisamente una de las principales críticas al Programa
            Nacional de Bilingüismo (PNB), propuesto en 2004 por el MEN, ha sido su orienta-
            ción “hacia un alfabetismo funcional en pro de las demandas del mercado” (Vargas,
            Tejada & Colmenares, 2008, citados por Fandiño-Parra, Bermúdez-Jiménez & Lugo-
            Vásquez, 2012: 367). Para los críticos del PNB, el énfasis en el dominio del inglés
            como segunda lengua responde meramente a un interés instrumental de formar
            ciudadanos en función del sistema económico global.

               Otra de las críticas al PNB ha sido la adopción de modelos y estándares bilingües
            diseñados para contextos socioculturales diferentes a los que existen en Colombia,
            desconociendo las particularidades lingüísticas, étnicas, sociales y culturales de las
            diversas zonas del país, y sin haber realizado una revisión ni evaluación previas de
            las condiciones económicas y de infraestructura, específicas de cada región, que
            permitan garantizar la adecuada implementación del programa en todo el territo-
            rio nacional (Fandiño-Parra et al., 2012).


               Estos dos rasgos del PNB, la preeminencia del inglés y la adopción de modelos
            estandarizados, suponen una visión simplificada y rígida del bilingüismo, tal como
            lo observan diferentes críticos (Cruz Arcila, 2012; Fandiño-Parra et al., 2012). Es
            simplificada en el sentido de reducir y limitar la noción de bilingüismo al binomio
            “inglés-español”, descartando de esta forma la inclusión de otros idiomas, y refor-
            zando la “falacia del inglés”. Esta última es entendida como la sobrevaloración del
            rol de la lengua inglesa en la economía global y los procesos de globalización (Mu-
            fwene, 2010, citado por Fandiño-Parra et al., 2012: 367). En un país multicultural y
            plurilingüe como Colombia, esta visión reducida supone la exclusión de las comuni-
            dades indígenas y la desvalorización de sus tradiciones y saberes (Cruz Arcila, 2012;
            Fandiño-Parra et al., 2012). También implica omitir la existencia de comunidades
            de inmigrantes, arraigadas en el territorio colombiano con otras lenguas y culturas,
            como es el caso de las comunidades de origen árabe, judío, europeo y asiático.



         176
   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181